Puis elle s'approcha de lui tendrement et lui dit :

"Dis-moi, qui es-tu ?
          - Je suis... cet oiseau sur la branche, que tu entends chanter.

- Oui, mais QUI es-tu ? Allons, QUI es-tu ?
          - Je suis l'Alizé doux et chaud qui caresse tes beaux cheveux de jais.

- S'il te plaît, QUI es-tu vraiment ?
          - Je suis la Terre, ses rivières et ses montagnes, et ces étoiles haut dans le ciel qui font briller tes yeux.

- Comment peux-tu être tout cela ?
          - Ton amour est si grand que je veux être tout cela pour en être digne."



Then she went close to him tenderly and she said :

"Tell me who you are ?
          - I am... this bird on the limb that you hear singing

- Yes, but WHO are you ? Come on, WHO are you ?
          - I am the soft and warm trade wind wich caress your jet-black hair

- Please, WHO are you really ?
          - I am the earth, its rivers and its mountains, and these tiny stars so far in the sky wich make your eyes shining

- How can you be all that ?
          - Your love is so great than I want to be all that for being dignified
Retour à l'accueil